Magdalena Lechowska śpiew flamenco, śpiew latin

Płyta Raíces, jak hiszpańska nazwa wskazuje, będzie powrotem do Korzeni, rdzennych brzmień i rytmów gorącej Hiszpanii oraz egzotycznej Ameryki Łacińskiej. To debiutancka płyta wokalistki Magdaleny Lechowskiej, Polki o latynoskiej duszy, dorastającej w Kolumbii i przezwanej Polską Cesárią Évorą.

Oficjalna premiera płyty odbyła się 4 Grudnia 2014 w prestiżowym 
Klubie Alchemia
 w Krakowie.


oraz przez IBERIA RECORDS

Raices to powrót do korzeni, do brzmień i rytmów, które ukształtowały jej wrażliwość muzyczną. Trochę na przekór wszechobecnej tendencji do fuzji w muzyce, płyta ukazuje w tradycyjnej formie bogactwo folkloru świata hiszpańskojęzycznego.

Raíces porywa nas w niezwykłą muzyczną podróż. Słuchacz rozpoczyna swą wędrówkę na południu Hiszpanii w spalonej słońcem Andaluzji, przepływa ocean przybywając na romantyczną Kubę, dociera do tętniącego kolorem Meksyku. Kierując się zawsze na południe wyrusza następnie do egzotycznej Kolumbii, przemierza majestatyczne Andy aby zakończyć swą podróż na brzegu Rio de la Plata w Argentynie.
Dzięki korzennym brzmieniom i aranżacjom, można uchwycić naturalność, prostotę a zarazem niezwykłe piękno i malowniczość charakterystycznych stylów muzycznych przemierzanych krajów. Na jednym krążku znalazły się melodie i rytmy geograficznie odległe lecz emocjonalnie bliskie sobie: począwszy od namiętnego flamenco, poprzez nastrojowe kubańskie bolera, przeszywającą meksykańską ranczerę, tętniącą życiem kolumbijską kumbię i nostalgiczne tango argentyńskie.

Magdalena Lechowska śpiew flamenco, śpiew latin

Wielką niespodzianką są niekonwencjonalne interpretacje ponadczasowych polskich piosenek Marka Grechuty wykonywane w języku hiszpańskim, które nabierają zupełnie nowego brzmienia.
Raíces stanowi także skromny hołd wokalistki, przezwanej Polską Cesárią Évorą, dla największych pieśniarek Ameryki Łacińskiej, które są dla niej wzorcem wrażliwosći muzycznej, melodyjności, umiejętności przekazu emocjonalnego. 
Na krążku można usłyszeć bolera z repertuaru Omary Portuondo, "kubańskiej Edith Piaf", porywające pieśni meksykańskie Chaveli Vargas "Kobiety w czerwonym ponczo" o mocnym charyzmatycznym głosie, energiczne i korzenne kolumbijskie kumbie Totó la Momposina oraz andyjskie melodie, kobiety o aksamitnym głosie, Mercedes Sosa, zwanej "La Negra".
Materiał został nagrany wraz z muzykami formacji flamenco-latino Aire Andaluz. Wyjątkowy klimat koncertów zespołu tworzy wyśmienita gra na gitarze Adama Hliniaka, energiczna gra perkusyjna Wojciecha Skowrona, melodyjna trąbka Ernesta Heksela oraz pełen wyrazu taniec Krzysztofa Hliniaka.
Płyta wydana została przez IBERIA Records pod patronatem Księgarni Hiszpańskich Elite, Etnosystem, Folk24 oraz Ethnojazz Festival.  Nagrania zrealizowano w Studio Orange w Krakowie przez Krzysztofa Filusa.

1. Ocalić od zapomnienia - Salvar del olvido - sł. K.I. Gałczyński, muz. M. Grechuta, aranżacja flamenco: Adam Hliniak i Krzysztof Hliniak, tłumaczenie M. Lechowska- bulería flamenco
2. Dni, których nie znamy - Días que no han llegado - (sł. i muz. Marek Grechuta, aranżacja flamenco: Adam Hliniak i Krzysztof Hliniak, tłumaczenie M. Lechowska) tangos flamenco
3. Arrincónamela - Sł. i muz. Tony Gatlif - rumba flamenco
4. Veine años - Sł. i muz. Maria T. Vera - bolero
5. Lágrimas negras - Sł. i muz. Miguel Matamoros - bolero-son
6. La llorona - popular - son istmeño
7. Volver, Volver - Sł. i muz Fernando Z. Maldonado - canción ranchera
8. El pescador - Sł. i muz. José Benito Barros Palomino - cumbia
9. Yo me llamo cumbia - sł. i muz. Mario Gareña - cumbia
10. Gracias a la vida - Sł. i muz. Violeta Parra - canción chilena
11. Vuelvo al Sur - Sł. Fernando "Pino" Solanas, muz. Astor Piazzolla - tango12. Nigdy więcej - Nunca más - Sł. Andrzej Tylczyński, Muz. Wojciech Piętowski, Tłumaczenie: Magdalena Lechowska - tango
Tworzenie stron internetowych - Kreator stron WW